Let the blow fall soon or late.
Let what will be o'er me;
Give the face of earth round
And the road before me.

i. Explain the line, 'let the blow fall soon or late'.

ii. What does the poet ask for in the above stanza?

iii. Complete the sentence appropriately.

It is clear that 'Antithesis' is the poetic device used for 'Let the blow fall soon or
late. Let what will be o'er me' because.________________

iv. What does the vagabond not wish for?

v. Give the antonym of the word 'o'er' from the passage.

Answer :

Answer:

the answer is in explanation

Explanation:

i. Explain the line, 'let the blow fall soon or late'.

The line "let the blow fall soon or late" expresses the poet's acceptance of fate. The "blow" symbolizes any misfortune, hardship, or challenge that life might bring. Whether these challenges come now (soon) or in the future (late), the poet is prepared to face them. It reflects a sense of resilience and readiness for whatever life may throw at them.

ii. What does the poet ask for in the above stanza?

In the stanza, the poet asks for the freedom to travel and experience life without restrictions. The lines "Give the face of earth round / And the road before me" suggest a desire for the open road and the ability to wander and explore the world. The poet seeks a life of adventure and exploration, valuing the journey itself over any specific destination or outcome.

iii. Complete the sentence appropriately.

It is clear that 'Antithesis' is the poetic device used for 'Let the blow fall soon or late. Let what will be o'er me' because the lines juxtapose opposing ideas of time (soon or late) and acceptance of any outcome (what will be) to highlight the poet's readiness for any eventuality.

iv. What does the vagabond not wish for?

The vagabond does not wish for material comforts or a settled life. Implicit in the stanza is a rejection of conventional desires such as wealth, stability, or domestic life. Instead, the vagabond values freedom, nature, and the open road.

v. Give the antonym of the word 'o'er' from the passage.

The antonym of the word "o'er" (which is an archaic contraction of "over") would be "under". In the context of the passage, "o'er" means "over" or "upon", implying something above or covering.